کد خبر: ۳۵۸۰
تاریخ انتشار: ۱۸ شهريور ۱۳۹۲ - ۰۹:۰۷
یکی از فعالیت‌های فرهنگستان زبان و ادب فارسی ساختن معادل برای واژه‌های بیگانه‌ای است که به زبان فارسی وارد می‌شوند.
این گزارش مروری دارد بر برخی واژه‎های عمومی مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی که در ادامه می‎آیند:

«سیلندر «(cylinder): «استوانک» (محفظه‏‌ای استوانه‏‌یی در موتور که پیستون درون آن حرکت می‏‌کند)

«اپتایزر» (appetizer): «اشتهاآور» (لب‌چره‌ای که پیش از غذا با نوشیدنی صرف می‌شود)

«بیزی» (busy): «اشغال یا مشغول» (حالتی که در حین آن وسیله ارتباطی نمی‏‌تواند در اختیار کاربر یا برخوان دیگری قرار گیرد)

«باگ» (bug): «اشکال» (خطا یا نقصی در نرم‏‌افزار یا سخت‏‌افزار که باعث اختلال در برنامه شود)

«دی‌باگ» (debug) «اشکال‌زدایی کردن» (عمل یافتن و رفع اِشکال برنامه)

«رفرم»: (reform)‌ «اصلاح، اصلاحات» (اقدام برای تغییر برخی از جنبه‏‌های حیات اقتصادی یا سیاسی یا اجتماعی، بدون ایجاد دگرگونی، برای بهبود وضعیت جامعه»،

«رفرمیست»: «اصلاح‌طلب» (فرد معتقد به اصلاح‏‌طلبی)

«پوستر» (poster): «اعلان» (آگهی مکتوب و مصور، با ابعاد حدوداً ۷۰×۵۰ سانتی‌متر، که قابل چاپ و تکثیر و نصب است)

«لیفت‌تراک»: (lift truck):«افرازه» (نوعی جرثقیل کوچک برای بلند کردن و جابه‏‌جایی بارهای سنگین)

«دیوایس» (device): «افزاره» (رایانه و فناوری اطلاعات: هر دستگاه یا جزء دیگری که به رایانه متصل شود. علوم مهندسی: وسیله‏‌ای که برای انجام عملی خاص طراحی و ساخته شده باشد)

«کابین» (cabin): «اتاقک» (اتاقکی که از مصالح سبک ساخته شده باشد، هریک از اتاق‌های داخل کشتی و جایگاه مخصوص خلبان در هواپیما)

«چارترر» (charterer): «اجاره‌کننده» (شخصی حقیقی یا حقوقی که کشتی را اجاره می‌کند)

«لاودر» (loader): «بارکن» (رایانه و فنّاوری اطلاعات: برنامه یا هر واسطه‏‌ای که داده‏‌ها را بار می‏‌کند)

«فرم» (form): «برگه» (عمومی: برگه‏‌ای چاپی برای درج اطلاعات خواسته‏‌شده در آن)

«آفلاین» (off-line) «برون‌خط» (رایانه و فناوری اطلاعات: وضعیت قطع ارتباط از رایانه مرکزی)
منبع: ایسنا
در همین زمینه بخوانید
ارسال نظر
نام:
ایمیل:
* نظر:
اخبار روز
ببینید و بشنوید
آخرین عناوین