کد خبر: ۱۷۸۰۹۱
تاریخ انتشار: ۲۰ شهريور ۱۳۹۶ - ۰۴:۲۰
شاید مهمترین حاشیه بعد از تساوی ایران و سوریه و حضور بانوان سوری در ورزشگاه، انتشار ویدئویی از رختکن سوریه بود.
 شاید مهمترین حاشیه بعد از تساوی ایران و سوریه و حضور بانوان سوری در ورزشگاه، انتشار ویدئویی از رختکن سوریه بود.

فیلم شادی ماردیک ماردیکیان و هم تیمی هایش در رختکن ورزشگاه آزادی با واکنش هواداران تیم ملی فوتبال ایران و هجوم آنها به صفحه رسمی بازیکنان سوری همراه شد . در این ویدئو که به صورت سلفی ضبط شده ، سوری ها در رختکن ورزشگاه ازادی درحالی که سراز پا نمی شناسند مشغول شادی و خوانش شعاری هستند که البته برای ایرانی ها نامفهوم است اما کلمه ایران در لابه لای آن به گوش می رسد .

البته این ویدئو که از سوی این بازیکن مسیحی تیم ملی سوریه که برابر ایران نزدیک به 30 دقیقه در زمین مسابقه حضور داشت،منتشر شده چندثانیه ای بیشتر نیست و شاید دقیقا نشود از آن برای قضاوت استفاده کرد اما همین کوتاهی باعث دست به دست شدن و همرسانی گسترده آن در رسانه های مجازی شده و اینطور از آن استنباط می شود که آنها به ایران توهین می کنند . در این شرایط و در حالی که مردم بابت حضور زنان سوری در ورزشگاه اندکی مکدر بوده و البته تصورشان بر این است که بازیکنان سوری باید بابت حمایت همیشگی ایران از سوریه، از ایران متشکر باشند ، این ویدئو به شدت آنها را مکدر کرده تا جایی که بازیکنان سوری مورد حمله شدید کامنتی از سوی کاربران ایرانی در اینستاگرام قرار گرفته اند .

اما اصل ماجرا چیست ؟ یک شهروند سوری در پاسخ به ورزش سه با اشاره به شعار بازیکنان سوریه :"شقینا الایرانیه " به کژتابی این واژه اشاره می کند . به گفته او اگرچه ترجمه لغوی فعل "شقینا" اندکی خشن و حتی توهین آمیز به نظر می آید اما این یک شعار عادی استادیومی و ورزشی در سوریه است که ممکن است بعد از برد در هر مسابقه و بازی بی اهمیتی هم به زبان برنده بیاید و برداشت "گستاخانه" از آن نادرست است . به گفته او این درست که بازیکنان سوری در ویدئوی رختکن شعار "تیم ایران را شقه کردیم" سر می دهند اما برداشت درست از این ترجمه ، باید متفاوت باشد.( ترجمه بهتر ، شعار معروفی است که در مصرع اول آن از عبارت چی کارش می کنه استفاده می شود . مثلا : ایران چی کارش می کنه ؟ سوراخ سوراخش می کنه ).

همچنین به نوشته محمد باقر اسدی مترجم عرب ، شقیّنا در اصل شققنا است که در لهجه عامیانه قاف دوم برای سهولت تلفظ به یاء تبدیل می شود.شقینا معناهای زیادی دارد از جمله: باز کردن دروازه، پاره کردن، جر واجر کردن.

او نوشته است : علت گفتن این جمله این است که تیم ایران در این بازی ها تا حالا گل نخورده بود و سوری ها از اینکه دروازه ایران را باز کرده بودند خوشحال بودند.

البته شاید حرفهای بازیکنانی مثل سردار آزمون نیز در ایجاد این جو بی تاثیر نبوده است ، شاید هم بخشی از حق با هواداران ایرانی باشد که انتظار داشته اند سوری ها با این مساوی مناسب تر برخورد می کردند و با توجه به بزرگی حریف و البته رابطه حمایتی طولانی از جانب ایران از انتشار این ویدئو خودداری می کردند که البته این هم گزاره نادرستی نیست .

به هرحال در فوتبال موقعیتهایی مثل این بسیار پیش می آید و شاید ما هم در موقعیت مشابه مرتکب این عمل می شدیم. این که فیفا و قانون گذاران سعی در جدایی سیاست و هر گرایشی از فوتبال دارند به همین دلیل است که گره خوردن نتایج فوتبال با مسائل دیگر ، ممکن است به نفرت پراکنی منجر شود اما جدایی فوتبال از سیاست تحلیل اتفاقات را محدود به همان دایره ورزشی می کند .

به گزارش ورزش 3، با این توضیحات ، بازهم حق شماست که موضع خودتان را داشته باشید . آنچه که خواندید فقط تلاشی برای شفاف کردن یک سوء تفاهم زبانی بود.
ارسال نظر
نام:
ایمیل:
* نظر:
اخبار روز
ببینید و بشنوید
آخرین عناوین