|
|
امروز: جمعه ۱۵ تير ۱۴۰۳ - ۱۸:۵۲
کد خبر: ۳۷۴۵۴
تاریخ انتشار: ۲۶ بهمن ۱۳۹۳ - ۰۹:۱۴
او همچنین گفت: بحث نقد و نظر نویسندگان با وجود نشریه‌ای همچون کتاب ماه از روند بهتری برخوردار بود. اگرچه در حال حاضر بحث‌های نظری و انتقادی توسط نشریات دیگر و یا در محافل نویسندگان کماکان جریان دارد.
یک مترجم به نقش فضاهای مجازی در انتقال اخبار و ایجاد تلنگر در ذهن مخاطب اشاره کرد.

فاطمه زمانی  گفت: در فضاهای مجازی اگرچه فضای گفت‌وگو بسیار محدود است اما مطالبی می‌تواند در این فضا رد و بدل شود که در ایجاد تلنگر ذهنی در کاربر بی‌تاثیر نبوده و نویسندگان را وارد فضاهایی می‌کند که شاید چندان به آن‌ها فکر نمی‌کنند. مضاف بر این‌که این فضاها می‌تواند به راحتی اهم اخبار را در اختیار مخاطبان قرار دهد.

او همچنین گفت: بحث نقد و نظر نویسندگان با وجود نشریه‌ای همچون کتاب ماه از روند بهتری برخوردار بود. اگرچه در حال حاضر بحث‌های نظری و انتقادی توسط نشریات دیگر و یا در محافل نویسندگان کماکان جریان دارد.

زمانی با اشاره به مجموعه نشست‌های نقد و بررسی که در برج میلاد برگزار می‌شد گفت: هر چه تعامل، مطالعه، نشریات و بحث و گفت‌وگو بین نویسندگان بیش‌تر جریان داشته باشد آن‌ها می‌توانند در خلق آثار ادبی خود موفق‌تر باشند. به نظر من حتی فضاهای مجازی گفت‌وگو مثل وایبر، واتس اپ و امثال آن‌ها می‌تواند در این زمینه موثر باشد.

این مترجم که در حال حاضر مشغول ترجمه کتاب «آموزش نوشتن خلاق» استیو بوکت است گفت: در حال حاضر مشغول ترجمه مجموعه مقالاتی با موضوع آموزش نوشتن خلاق ویژه کودکان 8 تا 12 سال بر اساس کتاب بوکت برای نشریه انشا و نویسندگی هستم.

او افزود: این مجموعه مقالات در هر شماره به چاپ خواهند رسید و بنا دارم در پایان کار این مجموعه را به صورت کتاب مجزا وارد بازار کنم، اما هنوز در مورد موسسه انتشاراتی آن تصمیمی نگرفته‌ام.

منبع: ایسنا
ارسال نظر
نام:
ایمیل:
* نظر:
اخبار روز
ببینید و بشنوید
آخرین عناوین