|
|
امروز: يکشنبه ۰۸ مهر ۱۴۰۳ - ۰۰:۵۵
کد خبر: ۹۶۷۱۱
تاریخ انتشار: ۱۸ ارديبهشت ۱۳۹۵ - ۱۲:۳۷
بسیاری از شهروندان ترکیه که سخنرانی احمد داوود اوغلو، نخست وزیر این کشور را گوش کرده بودند معنی کلمه "Refik" (همان رفیق عربی) را نفهمیدند و برای درک معنای آن مجبور شدند به فرهنگ لغت مراجعه کنند.
" خبرگزاری ترکی "اخلاص" گزارش کرد که این کلمه تا به امروز 234 میلیون و 702 هزار و 21 بار (در اینترنت) جستجو شده است.

بسیاری از شهروندان ترکیه که سخنرانی احمد داوود اوغلو، نخست وزیر این کشور را گوش کرده بودند معنی کلمه "Refik" (همان رفیق عربی) را نفهمیدند و برای درک معنای آن مجبور شدند به فرهنگ لغت مراجعه کنند.

 به نقل از سایت "شاشه نیوز" خبرگزاری ترکی "اخلاص" گزارش کرد که این کلمه تا به امروز 234 میلیون و 702 هزار و 21 بار (در اینترنت) جستجو شده است. این کلمه در ترکی قدیم به معنای دوست است و در مواردی به معنای همسر هم به کار رفته است. داوود اوغلو زمانی از این کلمه استفاده کرد که درباره اردوغان و دار و دسته حزبی اش صحبت می کرد.

گفتنی است داود اوغلو روز پنجشنبه گذشته اعلام کرد که در کنگره فوق العاده ای که قرار است به دعوت حزب عدالت و توسعه در 22 مه 2016 برگزار شود، برای ریاست حزب کاندید نخواهد شد. به این ترتیب وی سمت خود را به عنوان نخست وزیر از دست خواهد داد. زیرا طبق نظامنامه حزب عدالت و توسعه، نخست وزیر باید رئیس حزب باشد.

داوود اوغلو پس از آنکه به دلیل اختلافاتش با اردوغان تصمیم به کناره گیری گرفت، گفت که اهمیت زیادی برای رفقای سیاسی خود قائل است و هیچگاه قلب کسی را نمی شکند یا دوست گرمابه و گلستان خود را نمی آزارد. وی گفت که به خاطر حزب چنین تصمیمی گرفته است.

منبع: العالم


ارسال نظر
نام:
ایمیل:
* نظر:
اخبار روز
ببینید و بشنوید
آخرین عناوین