کد خبر: ۱۸۶۰۶۶
تاریخ انتشار: ۱۲ آبان ۱۳۹۶ - ۱۹:۱۲
به گفته رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، این کار کمک به شخص وی نیست بلکه کمک به زبان فارسی است که هویت ملی کشور ایران را پاسداری می‌کند و پرچم فرهنگ ایرانی در همه جهان و در همه تاریخ ما بوده است.
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی از نسبت دادن برخی لغات جعلی به عنوان واژگان مصوب از سوی این فرهنگستان گلایه کرد.

 این مراسم با حضور علی شمخانی دبیر شورای عالی امنیت ملی و همچنین سید عباس صالحی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، حسین انتظامی معاون امور مطبوعاتی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و رئیس بیست و سومین نمایشگاه مطبوعات و خبرگزاری‌ها در مصلی محل برگزاری این نمایشگاه برگزار شد.

غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در این مراسم یکی از برکت‌های نمایشگاه مطبوعات را در پنج سال اخیر، توجه ویژه به موضوع زبان فارسی در مطبوعات و پاسداشت آن عنوان کرد و گفت: زبان ابزار اصلی کار رسانه‌هاست و توجه و اهتمام به درست‌نویسی یکی از بایستگی‌های مهم در کار مطبوعاتی است.

وی افزود: همانطور که شخصیت هر فرد در سخن گفتن او آشکار می‌شود، فرهنگ یک ملت هم در زبان و ادبیات آن ملت آشکار می‌شود و رابطه مستقیمی بین اقتدار ملی با اقتدار زبان و ادبیات یک ملت، در جهان وجود دارد. هر چه انضباط زبانی بیشتر باشد، انضباط فکری هم بیشتر است. علاوه بر این، هویت ملی نیز به حفظ زبان و پاسداری از ادبیات فارسی بستگی دارد.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی تصریح کرد: با توجه به مجموع آنچه گفته شد در پنج سال اخیر بخت با ما یار بوده که از همکاری خوب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و معاونت امور مطبوعاتی این وزارتخانه برای بررسی میزان درست‌نویسی در مطبوعات، برخوردار بوده‌ایم.

حداد عادل گفت: ما سعی کرده‌ایم بهترین‌ها را انتخاب کنیم و در این پنج سال با تجربه‌ای که هر سال به دست آورده‌ایم، موازین داوری را بهتر کرده‌ایم و هر سال هم قدم تازه برداشته‌ایم. فرهنگستان زبان و ادب فارسی آماده است برای هر کدام از رسانه‌ها که مایل به برگزاری دوره‌های تخصصی درست‌نویسی در مطبوعات برای همکارانشان هستند، اقدام کند.

حداد عادل همچنین از نسبت دادن به گفته او برخی لغات به عنوان واژگان مصوب از سوی فرهنگستان متبوعش، به این فرهنگستان گلایه کرد و گفت: گاهی در رسانه‌ها و غالباً در فضای مجازی، به فرهنگستان جفا می‌شود؛ به این معنا که لغاتی را که به هیچ وجه مصوب این فرهنگستان نیست، برای خنداندن دیگران، به ما نسبت می‌دهند. من از رسانه‌ها انتظار دارم و از آنها تقاضا دارم تا فرهنگستان را کمک کنند تا دستاوردهای صحیح آن به اطلاع مردم رسانده شود.

به گفته رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، این کار کمک به شخص وی نیست بلکه کمک به زبان فارسی است که هویت ملی کشور ایران را پاسداری می‌کند و پرچم فرهنگ ایرانی در همه جهان و در همه تاریخ ما بوده است.

وی در پایان سخنانش با تقدیر از سید عباس صالحی به عنوان «وزیر فرهنگ‌دوست فرهنگ و ارشاد اسلامی» و معاون امور مطبوعاتی وی اظهار امیدواری کرد جوایز درست‌نویسی مطبوعات که به رسانه‌ها وعده داده شده است، قبل از اینکه عَرَق خبرنگاران آن رسانه‌ها خشک شود، به آنها داده شد.

منبع: مهر
ارسال نظر
نام:
ایمیل:
* نظر:
اخبار روز
ببینید و بشنوید
آخرین عناوین